Voorbeeld van ‘Engelse ziekte’: Engelse uitdrukkingen in het Nederlands

Op de foto: deze etiketten verkocht de Hema aan het begin van het schooljaar. Ik vind ze hilarisch. Wij Nederlanders zijn kampioen steenkolenengels. Of we daar nou trots op moeten zijn, dat laat ik in het midden…

Voorbeelden van anglicismen

Op de etiketten staan dus Nederlandse spreekwoorden in het Engels. Maar hoe zit het met Engelse spreekwoorden en uitdrukkingen in het Nederlands? Ja, die zijn er ook! Die noem je anglicismen. Een aantal voorbeelden van echte Engelse uitdrukkingen die in het Nederlands opduiken:

Het zit in de pijplijn.
➡️ Nee, het staat misschien wel op stapel.

Het derde wiel aan de wagen zijn.
➡️ Nee, wij zeggen het vijfde wiel!

Je bent vrij om te vertrekken.
➡️ Je bent vrij. En het staat je vrij te vertrekken.

Onder constructie.
➡️ Nee, in aanbouw.

Wat denk je van hem?
➡️ Nee, wat vind je van hem is de vraag.

Aan het einde van de dag.
➡️ Als puntje bij paaltje komt of op het einde van de rit.

Goed te weten dat.
➡️ Nee, iets is misschien wel goed om te weten.

Daarbij wegblijven.
➡️ Je kunt beter daarvan wegblijven.

Anders dan dat.
➡️ Nee, behalve dat.

Als ik ze zo lees, dan vrees ik dat ik sommige ook weleens per ongeluk gebruik. Wat gebeurt dat snel, zonder dat je het doorhebt!

Bron van de leuke voorbeelden van anglicismen: https://nl.wikipedia.org/wiki/Anglicisme

Dit artikel verscheen eerder op LinkedIn op 20 mei 2025.